Profil de kian ong窺探1018 ~ PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
|
2 juin 分享這是一文言文,是我的室友前天告訴我的,
我有試著翻譯,覺得有趣,於是就帶上部落格和大家分享。
《施氏食獅史》
是一篇由趙元任所寫的設限文章。
全文共九十一字(連標題九十六字),每字的國語發音都是shi
如果你讀給別人聼,無論如何也是聼不懂的。
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。 十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,
恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍 。試釋是事。
翻譯:
石室裏住着一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,依仗弓箭的威力,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子。
試試解釋這件事吧。
石室裏住着一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,依仗弓箭的威力,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子
試試解釋這件事吧
有趣嗎? |
|
|